Pomůcky pro překladatele: Porovnání verzí

Z L10N.cz Wiki
Přejít na: navigace, hledání
(Příručky stylu cizích projektů - Microsoft a Facebook)
(Příručky stylu cizích projektů: příručka WordPressu)
Řádek 30: Řádek 30:
 
* [https://www.facebook.com/?sk=trans_glossary Translate Facebook]
 
* [https://www.facebook.com/?sk=trans_glossary Translate Facebook]
  
=== Příručky stylu cizích projektů ===
+
=== Stylistické příručky cizích projektů ===
  
 +
* [https://docs.google.com/document/d/1bVTr-Qw2jiXr6_vzztl4SoZTi0InHjkMGkLa7UEbu3s/edit WordPress (CZ)]
 
* [https://www.microsoft.com/Language/en-US/StyleGuides.aspx Microsoft Style Guides]
 
* [https://www.microsoft.com/Language/en-US/StyleGuides.aspx Microsoft Style Guides]
 
* [https://www.facebook.com/translations/style_guides Facebook Style Guides]
 
* [https://www.facebook.com/translations/style_guides Facebook Style Guides]

Verze z 23. 12. 2016, 22:01

Slovníky jednotlivých překladatelských týmů naleznete na zvláštní stránce. V rámci projektu L10N.cz je udržován také společný překladatelský slovník. Neváhejte na tuto stránku přidat další zdroje, které mohou usnadnit překladatelům práci při lokalizaci.

Online slovníky

Výkladové slovníky

Srovnávací slovníky

Stylistické příručky cizích projektů

Slovníky vizuálních prvků

Pravopis

Korpusy