Překladatelský slovník: Porovnání verzí

Z L10N.cz Wiki
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Řádek 336: Řádek 336:
  
 
= T =
 
= T =
 +
; tab
 +
:  karta ([http://lists.ubuntu.cz/pipermail/diskuze/2009-May/000520.html diskuze])
 
; terminal
 
; terminal
 
:  terminál
 
:  terminál

Verze z 28. 5. 2009, 05:21

Obsah: Nahoru - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Při překladech je důležitá konzistence termínů. K tomu vám pomůže tento překladatelský slovník, který shrnuje ustálené anglické překlady. Pokud si nejste jisti s nějakým zde neuvedeným překladem či se vám nějaký zdejší nepozdává, konzultujte jej v naší poštovní konferenci.

Speciální stránky

A

About (název aplikace)...
O aplikaci (název)... (diskuze)
addon
doplněk
administrator
správce
administrate
spravovat
always on top
vždy navrchu
applet
applet (diskuze)
application
aplikace
apply
použít
uplatnit
archive
archiv

B

back
zpět (prohlížeč)
předchozí (průvodce instalací/wizard)
backend (v závislosti na kontextu!)
podpůrná vrstva
konec období nebo procesu; konec; část něčeho, která je za tou částí, kterou lze spatřit (pozadí)
binary
binární soubor, dvojková/binární soustava
dvojkový, binární
bold
tučné, tučně
browser
prohlížeč
buffer
vyrovnávací paměť
bug report
oznámení o chybě
bugtracker
systém pro sledování chyb
burn
vypálit
by default
standardně
ve výchozím nastavení
byte
bajt

C

cancel
zrušit
click
zatím v diskuzi
copy
kopírovat
context menu
kontextová nabídka
component
součást
concept
pojetí
console
konzole
konzola
zatím nesjednoceno
channel
kanál
close
zavřít (okno)
cluster
cluster
create
vytvořit
cut
vyjmout

D

default
výchozí (diskuze)
předem nastavený
standardní (= na obvyklé, běžné úrovni; ustálená míra, podoba něčeho)
delete (file, bookmark...)
odstranit (soubor, záložku...)
derivative
odvozenina
desktop
stolní počítač (typ počítače, např. ve vztahu k serveru)
pracovní prostředí (GNOME, KDE apod.)
pracovní plocha, plocha (plocha s ikonami)
device
zařízení
disable
zakázat (zdroje softwaru), vypnout...
display
displej (přesná terminologie v souvislosti s X serverem)
obrazovka (obecný netechnický význam)
diskuze
display manager
správce displeje (diskuze)
download
stáhnout
dump
výpis, vypsat...
demuxer
demultiplexer

E

Edit
Upravit (jako běžné slovo i v nabídce) (diskuze)
email
e-mail
enable
povolit, příp. zapnout či odblokovat
exit code
návratový kód

F

factory
generátor (překlad pro běžného uživatele)
tovární třída (programátorský překlad)
Poznámka: Dané překlady jsou myšleny v kontextu vět typu Object factory error. Tyto fráze by se ideálně v hláškách pro běžné uživatele neměly vůbec vyskytovat, neboť je to "programátorština". Vhodné je u vývojáře požádat o pro uživatele intuitivnější hlášku. Diskuze.
feature
vlastnost
find (next)
najít (další)
file a bug report
podat oznámení o chybě
font
písmo
fork
rozvětvení
forward
vpřed (prohlížeč, opak "zpět")
další (průvodce instalací/wizard)
přeposlat (emailový klient, přeposlat zprávu)
free software
svobodný software

G

getting started
začínáme
go
přejít (diskuze)

H

hardware
hardware [pozor na správné skloňování, 2. pád: hardwaru - nikoliv hardware]
help
nápověda
hibernate
uspat na disk
hide
skrýt
HOWTO ...
Jak (na) ...
Návod
hyperlink
hypertextový odkaz
odkaz

I

icon
ikona
input
vstup
install
nainstalovat
interface
rozhraní
Internet
1. internet (propojené počítačové sítě) = komunikační prostředí globální počítačové sítě (Internetu); na tom založený celosvětový komunikační prostředek, médium: internet opět míří k výšinám; kdybych se narodil později, surfoval bych dnes taky na internetu; vyhledat údaje na internetu; stáhnout z internetu
2. Internet vlastní jméno (Celosvětová informační a komunikační síť)
Poznámka: Malé písmeno patří do trojice pojmů intranet – extranet – internet. Také ve významu „komunikační médium“ se stále častěji píše malé písmeno: informace najdete na internetu; první seznámení s internetem; nabízíme připojení k internetu. Pokud jde o velké písmeno, mělo by vyznačovat vlastní název jedinečného produktu. Počítačoví odborníci však nejsou zajedno v tom, zda internet opravdu vznikl jako jedinečný produkt. Kromě toho i názvy jedinečných produktů časem přecházejí v názvy obecné a píšou se s malým písmenem (sýr Niva – chlebíčky s nivou apod.).
insert
vložit
italic
kurzíva

J

K

keyboard short-cut
klávesová zkratka

L

launcher
spouštěč
Loading, please wait... (?)
Načítá se, prosím čekejte
locale
lokalizace
národní prostředí (hovoří-li se obecně - o nastavení pro celý systém, uživatelský účet apod.)
log
protokol
zapsat (zapisovat) do protokolu
log off
odhlásit (se)
login photo
přihlašovací fotografie
live cd
spustitelné CD

M

mailing list
poštovní nebo e-mailová konference
mark
označit
maximize (a window)
maximalizovat (okno)
menu
nabídka
minimize (a window)
minimalizovat (okno)
modified
změněno
monitor
monitor (diskuze)
sledovat
most easy
nejsnazší (podle PČP povoleno i nejsnadnější, ale nejsnazší je dle vyhledávačů násobně používanější a zažitější v (písemných) sděleních)
mount
připojit
move (here)
přesunout (sem)
muxer
multiplexer

N

name
název (souboru, počítače...)
jméno (osoby)
new ...
nový ...
next
další
non-free
nesvobodný

O

open
otevřít
open source software
software s otevřeným zdrojovým kódem
otevřený software
options
možnosti

P

package
balík
panel
panel
parse
analyzovat
parser
syntaktický analyzátor
partition
oddíl
partitioning menu
nabídka pro rozdělení
paste
vložit
password
heslo
permission
oprávnění
plain text
prostý text
plugin
zásuvný modul
preferences
volby
program
program
prompt
příkazový řádek
properties
vlastnosti

Q

quit
ukončit

R

really (Do you really want...)
opravdu (Opravdu chcete...)
region
oblast
reload
obnovit
remove
odstranit (software, balíky, aplikace)
removable media
výměnná média
report
oznámit / oznámení
restricted formats
vyhrazené formáty

S

screen
obrazovka (diskuze)
screensaver
šetřič obrazovky
server
server
session
sezení
setup
nastavení, nastavit
shell
shell
skip
přeskočit
software
software [pozor na správné skloňování, 2. pád: softwaru - nikoliv software]
software source
zdroj softwaru
splash screen
spouštěcí obrazovka
summary
shrnutí
superuser
superuživatel
suspend (to RAM)
uspat do paměti

T

tab
karta (diskuze)
terminal
terminál
theme
motiv
time zone
časové pásmo
toolbar
panel nástrojů

U

unmark
zrušit označení
unmount
odpojit
update
aktualizovat / aktualizace
upload
odeslat
user interface
uživatelské rozhraní
user name
uživatelské jméno

V

volume (hardware)
svazek

W

website
webové stránky
when getting started
zpočátku

X

Y

Z

zone (time zone)
pásmo (časové pásmo)

Obsah: Nahoru - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z