Hlavní strana: Porovnání verzí

Z L10N.cz Wiki
Skočit na navigaciSkočit na vyhledávání
Řádek 6: Řádek 6:
 
# zjednodušování práce na překladech a odstraňování dvojitých překladů
 
# zjednodušování práce na překladech a odstraňování dvojitých překladů
  
=== Překladatelské týmy ===
+
=== Hlášení chyb v překladech ===
  
Přehled překladatelských týmů je [[PřekladatelskéTýmy|zde]].
+
Pokud naleznete chybu v překladech [[HlášeníChyb|nahlašte ji]].
  
=== Překladatelské slovníky ===
+
=== Návody pro překladatele ===
  
Přehled [[PřekladatelskéSlovníky|překladatelských slovníků]] jednotlivých projektů je zde.
+
V této sekci naleznete [[NávodyProPřekladatele|návody pro překlady]]; kde a jak překládat plus další info.
  
 
=== Pomůcky pro překladatele ===
 
=== Pomůcky pro překladatele ===
Řádek 18: Řádek 18:
 
Zde naleznete online slovníky a další [[Pomůcky|pomůcky pro překlady]].
 
Zde naleznete online slovníky a další [[Pomůcky|pomůcky pro překlady]].
  
=== Návody pro překladatele ===
+
=== Překladatelské slovníky ===
 +
 
 +
Přehled [[PřekladatelskéSlovníky|překladatelských slovníků]] jednotlivých projektů je zde.
 +
 
 +
=== Překladatelské týmy ===
  
V této sekci naleznete [[NávodyProPřekladatele|návody pro překlady]]; kde a jak překládat plus další info.
+
Přehled překladatelských týmů je [[PřekladatelskéTýmy|zde]].
  
 
=== Poštovní konference l10n.cz ===
 
=== Poštovní konference l10n.cz ===
Řádek 26: Řádek 30:
 
Do poštovní konference se můžete přihlásit [http://lists.ubuntu.cz/mailman/listinfo/diskuze zde]
 
Do poštovní konference se můžete přihlásit [http://lists.ubuntu.cz/mailman/listinfo/diskuze zde]
  
=== Hlášení chyb v překladech ===
+
=== Fórum pro překladatele ===
  
Pokud naleznete chybu v překladech [[HlášeníChyb|nahlašte ji]].
+
Další diskuzní prostor je k dispozici na [http://forum.l10n.cz fóru projektu L10N].
  
 
=== Projekty související s překlady ===
 
=== Projekty související s překlady ===

Verze z 6. 9. 2007, 13:14

Cíle projektu L10N: Překladatelské centrum

  1. sjednocování překladatelské terminologie v oblasti Open Source a svobodného softwaru
  2. spolupráce mezi překladatelskými týmy z různých projektů
  3. zkvalitňování úrovně překladů
  4. zjednodušování práce na překladech a odstraňování dvojitých překladů

Hlášení chyb v překladech

Pokud naleznete chybu v překladech nahlašte ji.

Návody pro překladatele

V této sekci naleznete návody pro překlady; kde a jak překládat plus další info.

Pomůcky pro překladatele

Zde naleznete online slovníky a další pomůcky pro překlady.

Překladatelské slovníky

Přehled překladatelských slovníků jednotlivých projektů je zde.

Překladatelské týmy

Přehled překladatelských týmů je zde.

Poštovní konference l10n.cz

Do poštovní konference se můžete přihlásit zde

Fórum pro překladatele

Další diskuzní prostor je k dispozici na fóru projektu L10N.

Projekty související s překlady

Zde můžete představit projekt, na kterém pracujete, popřípadě vložit odkaz. Zjednodušeně lze tuto sekci označit jako bezplatnou inzertní plochu pro projekty, které zde o sobě chtějí dát vědět, popřípadě hledají spolupracovníky.


V současnosti pracujeme na vytvoření srovnávacího slovníku. Bude to nástroj, který umožní porovnávání překladů, které různé překladatelské týmy použily pro jednotlivé překládané termíny. Kromě informativní hodnoty by měl přispět také k prosazení nejvhodnějšího překladu a jeho rozšíření a běžnému používání. Jednotlivé překladatelské týmy (např. KDE, GNOME) budou moci aplikaci také využívat jako slovník svých vlastních překladů, které budou moci libovolně přidávat, editovat nebo odebírat.


Projektu se momentálně věnují:

Václav Čermák, email/jabber: vaclav.cermak (zavináč) gmail (tečka) com - sem můžete směřovat připomínky, návrhy, apod.
Martin Böhm Ondřej Surý


Průvodce uživatele Vám napoví jak používat MediaWiki.