Hlavní strana: Porovnání verzí
Řádek 21: | Řádek 21: | ||
V této sekci naleznete [[NávodyProPřekladatele|návody pro překlady]]; kde a jak překládat plus další info. | V této sekci naleznete [[NávodyProPřekladatele|návody pro překlady]]; kde a jak překládat plus další info. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== Poštovní konference l10n.cz === | === Poštovní konference l10n.cz === | ||
Řádek 33: | Řádek 29: | ||
Pokud naleznete chybu v překladech [[HlášeníChyb|nahlašte ji]]. | Pokud naleznete chybu v překladech [[HlášeníChyb|nahlašte ji]]. | ||
+ | |||
+ | === Projekty související s překlady === | ||
+ | |||
+ | Zde můžete představit [[SouvisejícíProjekty|projekt]], na kterém pracujete, popřípadě vložit odkaz. Zjednodušeně lze tuto sekci označit jako bezplatnou inzertní plochu pro projekty, které zde o sobě chtějí dát vědět, popřípadě hledají spolupracovníky. | ||
----- | ----- |
Verze z 6. 9. 2007, 12:04
Cíle projektu L10N: Překladatelské centrum
- sjednocování překladatelské terminologie v oblasti Open Source a svobodného softwaru
- spolupráce mezi překladatelskými týmy z různých projektů
- zkvalitňování úrovně překladů
- zjednodušování práce na překladech a odstraňování dvojitých překladů
Překladatelské týmy
Přehled překladatelských týmů je zde.
Překladatelské slovníky
Přehled překladatelských slovníků jednotlivých projektů je zde.
Pomůcky pro překladatele
Zde naleznete online slovníky a další pomůcky pro překlady.
Návody pro překladatele
V této sekci naleznete návody pro překlady; kde a jak překládat plus další info.
Poštovní konference l10n.cz
Do poštovní konference se můžete přihlásit zde
Hlášení chyb v překladech
Pokud naleznete chybu v překladech nahlašte ji.
Projekty související s překlady
Zde můžete představit projekt, na kterém pracujete, popřípadě vložit odkaz. Zjednodušeně lze tuto sekci označit jako bezplatnou inzertní plochu pro projekty, které zde o sobě chtějí dát vědět, popřípadě hledají spolupracovníky.
V současnosti pracujeme na vytvoření srovnávacího slovníku. Bude to nástroj, který umožní porovnávání překladů, které různé překladatelské týmy použily pro jednotlivé překládané termíny. Kromě informativní hodnoty by měl přispět také k prosazení nejvhodnějšího překladu a jeho rozšíření a běžnému používání. Jednotlivé překladatelské týmy (např. KDE, GNOME) budou moci aplikaci také využívat jako slovník svých vlastních překladů, které budou moci libovolně přidávat, editovat nebo odebírat.
Projektu se momentálně věnují:
Václav Čermák, email/jabber: vaclav.cermak (zavináč) gmail (tečka) com - sem můžete směřovat připomínky, návrhy, apod.
Martin Böhm
Ondřej Surý
Průvodce uživatele Vám napoví jak používat MediaWiki.