Hlavní strana: Porovnání verzí

Z L10N.cz Wiki
Skočit na navigaciSkočit na vyhledávání
Řádek 6: Řádek 6:
 
# zjednodušování práce na překladech a odstraňování dvojitých překladů
 
# zjednodušování práce na překladech a odstraňování dvojitých překladů
  
== Překladatelské týmy ==
+
=== Překladatelské týmy ===
  
Přehled překladatelských týmů je zde.
+
Přehled překladatelských týmů je [[PřekladatelskéTýmy|zde]].
  
== Překladatelské slovníky ==
+
=== Překladatelské slovníky ===
  
Přehled překladatelských slovníků jednotlivých projektů je zde.
+
Přehled [[PřekladatelskéSlovníky|překladatelských slovníků]] jednotlivých projektů je zde.
  
== Pomůcky pro překladatele ==
+
=== Pomůcky pro překladatele ===
  
Zde naleznete online slovníky a další pomůcky pro překlady.
+
Zde naleznete online slovníky a další [[Pomůcky|pomůcky pro překlady]].
  
== Návody pro překladatele ==
+
=== Návody pro překladatele ===
  
V této sekci naleznete [[NávodyProPřekladatele|návody]] pro překlady; kde a jak překládat plus další info.
+
V této sekci naleznete [[NávodyProPřekladatele|návody pro překlady]]; kde a jak překládat plus další info.
  
== Projekty související s překlady ==
+
=== Projekty související s překlady ===
  
Zde můžete představit projekt, na kterém pracujete, popřípadě vložit odkaz.
+
Zde můžete představit [[SouvisejícíProjekty|projekt]], na kterém pracujete, popřípadě vložit odkaz.
  
== Mailing list l10n.cz ==
+
=== Poštovní konference l10n.cz ===
  
Do mailing listu se můžete přihlásit zde
+
Do poštovní konference se můžete přihlásit [http://lists.ubuntu.cz/mailman/listinfo/diskuze zde]
  
== Hlášení chyb v překladech ==
+
=== Hlášení chyb v překladech ===
  
Pokud naleznete chybu v překladech nahlašte ji.
+
Pokud naleznete chybu v překladech [[HlášeníChyb|nahlašte ji]].
  
 
-----
 
-----
Řádek 38: Řádek 38:
 
V současnosti pracujeme na vytvoření srovnávacího slovníku. Bude to nástroj, který umožní porovnávání překladů, které různé překladatelské týmy použily pro jednotlivé překládané termíny. Kromě informativní hodnoty by měl přispět také k prosazení nejvhodnějšího překladu a jeho rozšíření a běžnému používání. Jednotlivé překladatelské týmy (např. KDE, GNOME) budou moci aplikaci také využívat jako slovník svých vlastních překladů, které budou moci libovolně přidávat, editovat nebo odebírat.
 
V současnosti pracujeme na vytvoření srovnávacího slovníku. Bude to nástroj, který umožní porovnávání překladů, které různé překladatelské týmy použily pro jednotlivé překládané termíny. Kromě informativní hodnoty by měl přispět také k prosazení nejvhodnějšího překladu a jeho rozšíření a běžnému používání. Jednotlivé překladatelské týmy (např. KDE, GNOME) budou moci aplikaci také využívat jako slovník svých vlastních překladů, které budou moci libovolně přidávat, editovat nebo odebírat.
  
----
+
-----
  
 
Projektu se momentálně věnují:
 
Projektu se momentálně věnují:
Řádek 44: Řádek 44:
 
Václav Čermák, email/jabber: vaclav.cermak (zavináč) gmail (tečka) com - sem můžete směřovat připomínky, návrhy, apod.<br>
 
Václav Čermák, email/jabber: vaclav.cermak (zavináč) gmail (tečka) com - sem můžete směřovat připomínky, návrhy, apod.<br>
 
Martin Böhm
 
Martin Böhm
 +
 +
-----
  
 
[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Průvodce uživatele] Vám napoví jak používat MediaWiki.
 
[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Průvodce uživatele] Vám napoví jak používat MediaWiki.

Verze z 6. 9. 2007, 12:55

Cíle projektu L10N: Překladatelské centrum

  1. sjednocování překladatelské terminologie v oblasti Open Source a svobodného softwaru
  2. spolupráce mezi překladatelskými týmy z různých projektů
  3. zkvalitňování úrovně překladů
  4. zjednodušování práce na překladech a odstraňování dvojitých překladů

Překladatelské týmy

Přehled překladatelských týmů je zde.

Překladatelské slovníky

Přehled překladatelských slovníků jednotlivých projektů je zde.

Pomůcky pro překladatele

Zde naleznete online slovníky a další pomůcky pro překlady.

Návody pro překladatele

V této sekci naleznete návody pro překlady; kde a jak překládat plus další info.

Projekty související s překlady

Zde můžete představit projekt, na kterém pracujete, popřípadě vložit odkaz.

Poštovní konference l10n.cz

Do poštovní konference se můžete přihlásit zde

Hlášení chyb v překladech

Pokud naleznete chybu v překladech nahlašte ji.


V současnosti pracujeme na vytvoření srovnávacího slovníku. Bude to nástroj, který umožní porovnávání překladů, které různé překladatelské týmy použily pro jednotlivé překládané termíny. Kromě informativní hodnoty by měl přispět také k prosazení nejvhodnějšího překladu a jeho rozšíření a běžnému používání. Jednotlivé překladatelské týmy (např. KDE, GNOME) budou moci aplikaci také využívat jako slovník svých vlastních překladů, které budou moci libovolně přidávat, editovat nebo odebírat.


Projektu se momentálně věnují:

Václav Čermák, email/jabber: vaclav.cermak (zavináč) gmail (tečka) com - sem můžete směřovat připomínky, návrhy, apod.
Martin Böhm


Průvodce uživatele Vám napoví jak používat MediaWiki.